Sobrevino a este blog una gran ola de visitantes finlandeses, sin que me quede claro el por qué. En homenaje a tan distiguidos visitantes escandinavos, ahí les va una famosa poesía finlandesa, con su respectiva traducción al inglés y una modelo famosa de aquellos fríos lares para hacer más atractiva la cosa: Julia Tukiainen nude. Y mientras la ley SOPA o algún bodrio por el estilo no nos lo impida, pues...
Sano heti jos minä häiritsen, hän sanoi astuessaan ovesta sisään, niin minä lähden saman tien pois. Sinä et ainoastaan häiritse, minä vastasin, sinä järkytät koko minun olemustani. Tervetuloa. - Eeva Kilpi - | Tell me immediately if I'm disturbing you, He said, coming in the door, And I will leave right away. You not only disturb, I answered, You shake my whole being. Welcome. - Eeva Kilpi - |
No hay comentarios:
Publicar un comentario